望天门山古诗全文翻译优选好句64句
1、碧水东流至此回这句诗出自李白的望天门山。诗中的此,指的是天门山,意思是长江东流到天门山的时候会激荡回流。
2、远远眺望洞庭湖山水苍翠如墨,好似洁白银盘里托着一枚青螺。
3、两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
4、洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面风平浪静如同未磨的铜镜。
5、天门山:在今安徽当涂西南长江两岸,东名博望山,西名梁山。两山夹江而立,形似天门,故得名。
6、楚江:流经湖北宜昌县至安徽芜湖一带的长江。因该地古时属于楚国,所以诗人把流经这里的长江叫做楚江。
7、诗人将读者的视野沿着烟波浩渺的长江,引向无限宽广的天地里,使人顿时觉得心胸开阔、眼界扩大。从诗中可以看到诗人李白的豪放不羁的精神和不愿意把自己限在小天地里的广阔胸怀。
8、见《静夜思》的作者背景。
9、仿佛看到这样的画面:
10、liǎngànqīngshānxiāngduìchū
11、楚江东来冲开天门奔腾澎湃,一路奔流的长江到此突然回旋徘徊。天门山东西默然相对,一片白帆从旭日东升的远处驶来。
12、欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
13、日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,好像来自天边。
14、回:转变方向。
15、孤帆一片日边来。
16、全诗在“望”字统领下展开,“天门”之山形水色融为一体,雄奇壮伟的景象得到充分的展现。诗人身在船上,眼望两岸青山。
17、表示它对江上来客的欢迎。青山既然对远客如此有情,则远客自当更加兴会淋漓。“孤帆一片日边来”,正传神地描绘出孤帆乘风破浪,越来越靠近天门山的情景。
18、gūfānyípiànrìbiānlái
19、作者:刘禹锡
20、名句赏析——“孤帆一片日边来。”
21、tiānménzhōngduànchǔjiāngkāi
22、在七言绝句中,一般有两个逗号,两个句号,我们一般习惯说有四句,但如果按句号分,它只有两句。按照白话文翻译,它也只有两句
23、作者背景
24、李白的诗巜望天门山》一共有四句。
25、望天门山唐·李白天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。望天门山的意思:
26、诗人乘坐的孤零零的一只小船正从太阳升起的地方飘荡而来。
27、画面:天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回的画面
28、《望天门山》唐代:李白
29、[唐]李白译文对照
30、bìshuǐdōngliúzhìcǐhuí
31、作者:李白
32、作者:苏轼
33、“水东流至此回”的“此”字是意思是:这里。
34、天门中断楚江开,碧水东流至此回。
35、天门山在两岸相对立的雄姿,扑进眼帘。
36、天门中断楚江开,
37、两岸青山:指博望山和梁山。
38、译文:长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。
39、“出”字不但逼真地表现了在舟行过程中“望天门山”时天门山特有的姿态,而且寓含了舟中人的新鲜喜悦之感。夹江对峙的天门山,似乎正迎面向自己走来。
40、碧水东流至此回。
41、遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。
42、望天门山
43、这首诗都用白描,紧扣题中“望”字,句句都是“望”中所得,但都不落“望”字,可见其构思高妙。全诗虽然只有短短的四句二十八个字,但意境开阔,气魄豪迈,音节和谐流畅,语言形象、生动,画面色彩鲜明,充分显示了李白豪放飘逸的诗风。
44、天门两山本来是一个整体,阻挡着汹涌的江流。由于楚江怒涛的冲击,才撞开了“天门”,使它中断而成为东西两山。由于两山夹峙,浩阔的长江流经两山间的狭窄通道时,激起回旋,形成波涛汹涌的奇观。舟行江上,顺流而下,望着远处的天门两山扑进眼帘,显现出愈来愈清晰的身姿时,似乎正迎面向自己走来,表示它对江上来客的欢迎。
45、两岸青山相对出,
46、望天门山唐李白tiānménzhōngduànchǔjiāngkāi天门中断楚江开,bìshuǐdōngliúzhìcǐhuí碧水东流至此回。liǎngànqīngshānxiāngduìchū两岸青山相对出,gūfānyípiànrìbiānlái孤帆一片日边来。
47、【翻译】:
48、【翻译】:晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
49、古诗今译
50、注词释义
51、湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。
52、出自:《望天门山》是唐代大诗人李白于开元十三年(725年)赴江东途中行至天门山时所创作的一首七绝。这是一首江行写景的七绝诗,题为“望天门山”,可见作为描写对象的天门山风光,系诗人舟中放眼而“望”之所得。
53、这首诗意境开阔,气魄豪迈,音节和谐流畅,语言形象、生动,画面色彩鲜明。虽然只有短短的四句二十八个字,但它所构成的意境优美、壮阔,人们读了诗恍若置身其中。
54、水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
55、两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。
56、和诗人欣睹名山胜景、目接神驰的情状。由于末句在叙事中饱含诗人的激情,这首诗便在描绘出天门山雄伟景色的同时突出了诗人豪迈、奔放、自由洒脱、无拘无束的自我形象。
57、天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。
58、浩荡的楚江水冲过天门山奔腾而去。
59、碧绿的楚江水向东流去,经过两山之间狭窄的通道时,激起回旋,形成波涛汹涌的奇观。
60、饮湖上初晴后雨
61、有船不动而山在动的错觉,故写出“两岸青山相对出”的佳句,似青山有情,欣然出迎远来的孤帆,颇富情趣。
62、这两句诗描写了天门山被长江从中间断开,碧绿的长江水向东流到这里便回旋澎湃的画面。
63、用铺叙的方法,描写天门山的雄奇壮观和江水浩荡奔流的气势。
64、望天门山李白天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。《望天门山》-注词释义 《望天门山》天门山:在今安徽当涂西南长江两岸,东名博望山,西名梁山。两山夹江而立,形似天门,故得名。 楚江:流经湖北宜昌县至安徽芜湖一带的长江。因该地古时属于楚国,所以诗人把流经这里的长江叫做楚江。 回:转变方向。 两岸青山:指博望山和梁山。 日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,好像来自天边。《望天门山》-古诗今译《望天门山》译文一:楚江东来冲开天门奔腾澎湃,一路奔流的长江到此突然回旋徘徊。天门山东西默然相对,一片白帆从旭日东升的远处驶来。名句赏析——“孤帆一片日边来。”译文二:天门山从中间断开,给楚江让出奔泻的通道,碧绿的江水,滚滚东流到这里,可是又旋转向北流去。两岸青山相对峙,双峰耸立,在那天水相接之处,一片白帆沐浴着灿烂的阳光,从天边飘来。 译诗三:高高天门被长江之水拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃。两岸的青山相对耸立巍峨险峻,一叶孤舟从太阳旁边飞速飘来。
【望天门山古诗全文翻译优选好句64句】相关文章